"소천하다"와 "소천되다"의 차이
안녕하십니까?
언제부터인가 개신교에서는 죽음을 이르는 말로
소천(召天)이라는 말을 사용하고 있습니다.
최근에는 어느 출판사의 사전에도 실려 있고
인터넷에서도 검색을 하면 소천이라는 단어의 설명을 찾아볼 수 있습니다.
소천이라는 말을 풀어보면
"하늘을 불렀다"는 술어+목적어의 구조가 아니라
술어+주어의 구조로서 "하늘이 불렀다"는 의미로 사용되는데
이 때의 하늘은 하나님의 의미로 사용되는 것으로 압니다.
그런데 소천이라는 말을 사용할 때
그 말 앞에 죽은 이(아무개)를 붙여서
보통은 "아무개가 소천했다"라고 사용하는데
이 표현이 잘못되지 않았나 싶은 생각이 듭니다.
즉 제 생각으로는 "아무개가 소천하다"라는 표현은
"아무개가 소천되다" 또는 "아무개가 소천을 입다"로 표현해야
옳다고 생각합니다.
소천이라는 말이
"하늘(하나님)이 부르다" , "하늘(하나님)의 부름을 받다"라는 뜻이라면
아무개가 소천하다는 말은 어법에 맞지 않은 것 같다는 말입니다.
소천이라고 했을 때 부름의 주체는 하늘(하나님)이고
소천의 대상은 사람이기에
사람, 즉 죽은 이를 주어로 하고 소천이라는 말을 사용할 경우에는
죽은 이(아무개)가 소천"되었다"고 표현해야 옳지 않나 생각합니다.
요약하면 소천의 의미를 볼 때
아무개가 소천했다는 표현은
아무개가 소천되었다, 소천을 입었다, 소천받았다고 표현하는 것이
옳다는 것 입니다.
또 우리말을 사랑하고 아끼는 마음으로서
울 기독교인 스스로가
소천이라는 말을 바르게 사용해야 할 것입니다.
만약 제 생각이 옳다면 기독교 내에서
소천을 바르게 사용하도록 홍보하고 알릴 필요가 있습니다.
----- 옮겨온 글 -----
마ㅣ주ㅣ보ㅣ기ㅣhttp://cafe.daum.net/00shari00